Interpretegaien eta gorren testuak: nola eragiten du hizkuntzamodalitateak testuen azpiegituran eta edukien ekoizpenean
- Ainhoa Moiua 1
- Ines M. Garcia Azkoaga 2
- Arantzazu Ozaeta Elortza 1
-
1
Universidad de Mondragón/Mondragon Unibertsitatea
info
-
2
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
info
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
Lejona, España
- Iñaki Alegria (ed. lit.)
- Ainhoa Latatu (ed. lit.)
- Miren Josu Omaetxebarria (ed. lit.)
- Patxi Salaberri (ed. lit.)
Argitaletxea: Udako Euskal Unibertsitatea, UEU = Universidad Vasca de Verano
ISBN: 978-84-8438-627-8, 978-84-8438-628-5
Argitalpen urtea: 2017
Bolumenaren izenburua: Giza Zientziak eta Artea
Liburukia: 1
Alea: 1
Orrialdeak: 72-79
Biltzarra: Ikergazte. Nazioarteko Ikerketa Euskaraz (2. 2017. Iruñea)
Mota: Biltzar ekarpena
Laburpena
The aim of this work is to know the influence of two language modalities, oral and signed (morespecifically the Spanish Sign Language -LSE-) in the texts production. We firstly analyzecomparatively signed texts produced by deaf and signed texts produced by listeners in formation to beinterpreters of LSE. Next, we analyze the texts produced in LSE by the listeners to identify thedifficulties they have in interpreting. The results allow us to draw two conclusions: on the one hand,that the modality does not affect the structure of the text. On the other hand, however, that the contentsthat in each case are developed in the text are very conditioned by the socio-discursive reality of eachcollective.