La contribución de las nuevas tecnologías a la educación plurilingüe de los futuros docentes en comunidades con lengua minoritaria

  1. Ipiña Larrañaga, Nagore
  2. Sagasta Errasti, María Pilar
Revista:
Education in the knowledge society (EKS)

ISSN: 2444-8729 1138-9737

Año de publicación: 2011

Título del ejemplar: Sociedad de la información, lenguas minoritarias y educación en bilingüismo

Volumen: 12

Número: 3

Páginas: 8-40

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Education in the knowledge society (EKS)

Resumen

La educación plurilingüe y digital de los futuros educadores se presenta como un reto para las instituciones. La movilidad entre los pueblos y el desarrollo de las Tecnologías de la Comunicación e Información han creado nuevas necesidades educativas que será necesario abordar. En el caso de las comunidades bilingües con presencia de una lengua minoritaria el desafío es aún mayor, ya que se trata de fomentar un plurilingüismo aditivo, lo cual requiere una buena planificación. Y este es el trabajo que estamos desarrollando en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Mondragón. Estamos experimentado un plan de educación plurilingüe y digital en los grados de Educación Infantil y Educación Primaria.

Referencias bibliográficas

  • Area, M. (2009). Las wikis en mi experiencia docente. Del diccionario de la asignatura al diario de clase. Red U Revista de Docencia Universitaria. Número monográfico IV. Número especial dedicado a Wiki y educación superior en España (en coedición con Revista de Educación a Distancia –RED). 15 de diciembre de 2009. Consultado el 20/03/2010 en http://www.um.es/ead/Red_U/m4/.
  • Augar, N., Raitman, R. y Zhou, W. (2004). Teaching and learning online with wikis. En R. Atkinson, C. McBeath, D. Jonas-Dwyer & R. Phillips (Ed), Beyond the comfort zone: Proceedings of the 21st ASCILITE Conference. (95-104). Consultado el 18/05/2011 en: http://www.ascilite.org.au/conferences/perth04/procs/augar.html
  • Baetens B. (2001). The Past Decade and the Next Millennium. En D. Marsh, A. Majtels y A. Hartiala. Profiling CLIL Classsrooms. Findland: Universty of Jyväskulä.
  • Barberá, E. (2009). Filosofía wiki: el compromiso de las soluciones. RED-Revista de Educación a distancia. Número monográfico X. Número especial dedicado a Wiki y educación superior en España (en coedición con Red-U). 15 de diciembre de 2009. Consultado el 18/05/2011 en http://www.um.es/ead/red/M10/.
  • Barton, M. (2004). Embrace the wiki way! [Versión electrónica], May, 21, 2004. Consultado el 12/08/2011 en http://www.mattbarton.net/tikiwiki/tikiread_article.php?articleId=4.
  • Bernaus, M. (1996). Introduction of a third language from kindergarten. How it can affect L1 and L2 acquisition. APAC of news. Barcelona.
  • Bower, M., Woo, K., Roberts, M. & Watters, P. A. (2006). Wiki pedagogy A tale of two wikis. Presentado en: 7th International Conference on Information Technology Based Higher Education and Training (ITHET 06), Sydney, Australia. Consultado el 13/08/2011 en http://mq.academia.edu/KarenWoo/Papers/475244/Wiki_pedagogyA_tale_of_two_wikis.
  • Carrasquillo, A. y Rodríguez, V. (1996). Language minority students in the mainstream classroom. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cenoz, J. (1992). Enseñanza-aprendizaje del inglés como L2 o L3. Tesis Doctorales. Universidad del País Vasco. Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación.
  • Cenoz, J. (1998). Multilingual educación in the Basque Country. En J. Cenoz y F. Genesee (Ed), Beyond bilingualism. Multilingualism and multicultural education. (175-191). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cenoz, J. y Genesee, F. (1998). Psycholinguistic perspectives on multilingual and multicultural education. En J. Cenoz y F. Genesee (Eds.), Beyond bilingualism: multilingualism and multilingual education. (16-32). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Chao, J. (2007). Student project collaboration using Wikis. Proceedings of the 20th Conference on Software Engineering Education and Training (CSEE&T 2007), Dublin, Ireland: July 3-5.
  • Chen, H. L., Cannon, D., Gabrio, J. Leifer, L. Toye, G. & Bailey, T. (2005). Using wikis and weblogs to support reflective learning in an introductory engineering design course. Proceedings of the 2005 American Society for Engineering Education Annual Conference & Exposition, Portland, Oregon: June 12-15. Consultado el 28/09/2006 en: http://riee.stevens.edu/fileadmin/riee/pdf/ASEE2005_Paper_Wikis_and_Weblogs.pdf.
  • Coelho, E. (2005). Enseñar y aprender en escuelas multiculturales. Barcelona: Horsori.
  • Comisión de las Comunidades Europeas (2008). Multilingüismo: una ventaja para Europa y un compromiso compartido. Bruselas, [en línea] http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/com/2008_0566_es.pdf [Consultado el 1 Agosto 2011].
  • Cole, M. (2009). Using wiki technology to support student engagement: Lessons from the trenches. Computers & Education, 52, 141-146.
  • Cook, V. (1995). Multi-competence and the learning of many languages. Language, Culture and Curriculum, 8, 93-98.
  • Coyle, D., Hood, P. y Marsh, D. (2010). CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cummins, J. (1983). Interdependencia lingüística y desarrollo educativo de los niños bilingües. Infancia y Aprendizaje, 21, 37-61.
  • Cummins, J. (2005). La Hipótesis de la Interdependencia 25 años después: la investigación actual y sus implicaciones para la educación bilingüe. En D. Lasagabaster y J. M. Sierra, Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela. Barcelona: ICEHORSORI.
  • Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Context and language Integrated Learning (CLIL) classrooms. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Davidson, M. (2008). Using focus groups to learn about my wiki. Computers in Libraries, 28 (1), 16-19, 47-48.
  • Davis, J. (2004). Wiki Brainstorming and Problems with Wiki Based Collaboration. Consultado el 20/07/2011 en: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.106.2987&rep=rep1&type=pdf.
  • Echevarria, J., Vogt, M. y Short, D. J. (2004 2ª ed.). Making content comprehensible for English learners. The SIOP model. Boston: Pearson Education Inc.
  • Elorza, I. y Muñoz, I. (2008). Promoting the Minority Language through integrated plurilingual language planning: the case of Ikastolas. En J. Cenoz, Teaching through Basque. (pp. 85-101).
  • Espi, M. J. (1994). Adquisición de segundas lenguas en la escuela. El papel de lo psicosocial. En I. Idiazabal y A. Kaifer (Ed.), Eficacia educativa y enseñanza bilingüe en el País Vasco. Colección Tesis Doctorales. Instituto Vasco de Administración Pública.
  • Eustat (2011). http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43-573/eu/contenidos/informacion/dia4/eu_2011_12/adjuntos/EAE_ereduka_INFPRIM.pdf
  • Evans, P. (2006). The wiki factor. BizEd, January/February, 28-32. Consultado el 19/02/2010 en http://www.aacsb.edu/publications/Archives/JanFeb06/p28-33.pdf.
  • Francisco Amat, A. (2011). Usando la web 2.0 para informarse e informar. Una experiencia en educación superior. En Hernández Serrano, M. J. y Fuentes Agustí, M. (Coords.). La red como recurso de información en educación. Revista Teoría de la Educación: Educación y Cultura en la Sociedad de la Información. vol. 12, nº 1. Universidad de Salamanca, pp. 145-166 . Consultado el 5/08/2011 en: http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/revistatesi/article/view/7827/7854.
  • Gardner, R. C. (1985). Social Psychology and Second language Learning: The role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold.
  • Gardner, N. y Zalbide, M. (2005). Basque Acquisition Planning. International Journal of the Sociology of Language, 174, 55-72.
  • Gimeno, A. y García, J. (2009). Wikis y el nuevo estudiante de lenguas extranjeras. Red U Revista de Docencia Universitaria. Número Monográfico V. Número especial dedicado a WIKI y educación superior en España (II parte),en coedición con Revista de Educación a Distancia (RED), 31 de diciembre de 2009. Consultado el 18/05/2010 en http://www.um.es/ead/Red_U/m5/.
  • Grosjean, F. (1992). Another view of bilingualism. En R. J. Harris (Ed.), Cognitive Processing in Bilinguals. Amsterdam: North Holland. (pp. 51-62).
  • Guo, Z. & Stevens, K. J. (2011). Factors influencing perceived usefulness of wikis for group collaborative learning by first year students. Australasian Journal of Educational Technology, 27 (2), 221-242. Consultado el 12/08/2011 en http://www.ascilite.org.au/ajet/ajet27/guo.html.
  • Guzdial, M. (1999). Collaborative websites to support an authoring community on the Web. Journal of the Learning Sciences.
  • Hazari, S., North, A. y Moreland, D. (2009). Investigating pedagogical value of Wiki technology. Journal of Information Systems Education, 20 (2), 187-198.
  • ISEI-IVEI (2005). Nivel B2 de euskera. Al finalizar la enseñanza obligatoria (4º ESO). www.isei-ivei.net.
  • ISEI-IVEI (2007). Alumnado trilingüe en secundaria: una nueva realidad. www.iseiivei.net
  • Jessner, U. (1997). Towards a dynamic view of multilingualism. En M. Pütz (Ed.), Language Choices? Conditions, Constraints and Consequences. (pp. 17-30). Amsterdam: Benjamins.
  • Lamb, B. (2004). Open Spaces: Wikis, Ready or Not. EDUCAUSE Review, 39(5), September/October, 36-48. Consultado el 8/09/2009 en http://www.educause.edu/EDUCAUSE+Review/EDUCAUSEReviewMagazineVolume39/WideOpenSpacesWikisReadyorNot/157925.
  • Lambert, W. E. (1979). Language as a factor in intergroup relation. En Giles y St Clair (Ed). Language and social psychology. Oxford: Basil Blackwell.
  • Laplante, B. (1996). Stratégies pédagogiques et représentation de la langue dans l’enseignement des sciences en immersion française. The Canadian Modern Language Review, 52 (3), 440-463.
  • Laplante, B. (2000). Apprendre en sciencies, c’est apprendre á parler sciences: des élèves de l’immersion nous parlent des réactions chimiques. The Canadian Modern Language Review, 57, 2, 245-271.
  • Laplante, B. (2005). Aprendre a parlar ciènces en la immersió: implicacions en les altres matèries. Immersió Lingüística. Revista d’Ensenyament Integrat de Llengües i Continguts, 7, 8-20.
  • Lasagabaster, D. (1998a). Creatividad y conciencia metalingüística: incidencia en el aprendizaje del inglés como L3. Tesi Doktoralen Saila. Euskal Herriko Unibertsitatea. Ingeles eta Aleman Filologiaren Departamentua.
  • Lasagabaster, D. (2003). Trilingüismo en la Enseñanza: Actitudes hacia la lengua minoritaria, mayoritaria y extranjera. Lleida: Editorial Milenio.
  • Lasagabaster, D. (2005). Attitudes towards Basque, Spanish and English: An Study of the Most Influencial Variables. Journal of Multicultural and Multilingual Matters, 26, 4.
  • Leuf, B. & Cunnignham, W. (2001). The wiki way: Quick collaboration on the web. Boston: Addison Wesley.
  • Madariaga, J. Mª. (1994). El papel de las actitudes en la educación bilingüe. Estudio comparativo realizado según los modelos lingüísticos A y D. En I. Idiazabal y A. Kaifer (Ed.), Eficacia educativa y enseñanza bilingüe en el País Vasco. Colección Tesis Doctorales. Instituto Vasco de Administración Pública.
  • Mak, B. & Coniam, D. (2008). Using wikis to enhance and develop writing skills among secondary school students in Hong Kong. System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 36 (3), 437-455.
  • Martín, M. y Alonso, L. (2009). La Universidad de Extremadura y su compromiso pedagógico con la educación virtual: los wikis como expresión de la web 2.0. RED. Revista de Educación a Distancia, Monográfico XI, 1-24
  • Met, M. (1998). Curriculum Decision-making in Content-based Language Teaching. En J. Cenoz y F. Genesee (eds.). Beyond bilingualism: multilingualism and multilingual education. (pp. 35-63). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Morgan, B. & Smith, R. D. (2008). A wiki for classroom writing. Reading Teacher, 62 (1), 80-82.
  • Morín, E. (1999). Los siete saberes necesarios para la educación del futuro. Consultado el 15/06/2011 en http://www.unmsn.edu.pe/occaa/articulos/saberes7.pdf.
  • Muñoz, C. (2000). Bilingualism and trilingüalism in school students in Catalonia. En J. Cenoz y U. Jessner (Ed.), English in Europe: the acquisition of a third language. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Parker, K. y Chao, J. (2007). Wikis as a Teaching Tool. Interdisciplinary Journal of Knowledge and Learning objects, vol. 3, 57-72.
  • Peña, I., Córcoles, C. P., Casado, C. (2006). El Profesor 2.0: docencia e investigación desde la Red. UOC Papers 3. Consultado el 20/03/2010 en: http://www.uoc.edu/uocpapers/3/dt/esp/pena_corcoles_casado.pdf.
  • Prensky, M. (2001). Digital Natives, Digital Immigrants [onine]. On the Horizon, 9 (5). Consultado el 17/02/2011 en http://www.albertomattiacci.it/docs/did/Digital_Natives_Digital_Immigrants.pdf .
  • Ruiz de Zarobe, Y. y Lasagabaster, D. (2010). CLIL in a Bilingual Community. The Basque Autonomous Community. En D. Lasagabaster y Y. Ruiz de Zarobe (Ed.), CLIL in Spain. Implementation, Results and Teacher Training. 8pp. 12-29). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
  • Sagasta, M. P. (2000). La producción escrita en euskara, castellano e inglés en el modelo D y en el modelo de Inmersión. Tesis Doctoral. Universidad del País Vasco. Euskal Herriko Unibertsitatea.
  • Sainz Osinaga, M. y Sagasta Errasti, M. P. (2005). Enseñando historia ¿enseñamos lengua? La integración de la lengua y las áreas del currículum en programas de inmersión. Revista d’Ensenyament Integrat de Llengües i Continguts, 7, 49-64.
  • Sanz, C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics, 21, 23-44.
  • Schaffert, S., Bischof, D., Buerger, T., Gruber, A., Hilzensauer, W. & Schaffert, S. (2006). Learning with semantic wikis. En Proceedings of the First Workshop on Semantic Wikis – From Wiki To Semantics (SemWiki2006), (pp. 109-123). Budva, Montenegro.
  • Serra Santasusana, T. (2004). Hablar de “mates” en clase. Uno. Revista de Didáctica de las matemáticas, 35, 23-38.
  • Schneider, D. K. (2004). Conception and implementation of rich pedagogical scenarios through collaborative portal sites. En Mario Tokoro & Luc Steels (Ed.), The Future of Learning II, Sharing representations and Flow in Collaborative Learning Environment. IOS Press.
  • Short, D. J. (1991) How to integrate Language and Content Instruction. Washington: Center for Applied Linguistics.
  • Stahl, G. (2008). Integrating a wiki into support for group cognition. International Conference of the Learning Sciences (ICLS 2008), Utrecht. Consultado el 20/05/2009 en: http://gerrystahl.net/pub/icls2008wiki.pdf.
  • Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. En J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and Second Language Learning. (pp. 97-104). Oxford: Oxford University Press.
  • Swain, M., Lapkin, S., Rowen, N. & Hart, D. (1990). The role of mother tongue literacy in third language learning. Language, Culture and Curriculum, 3, 65-81.
  • Tapscott, D. (1998). Growing Up Digital: The Rise of the Net Generation. Nueva York: McGraw-Hill.
  • Thomas, J. (1988). The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 9, 235-246.
  • Toker, S.; Moseley, J. L. y Chow, A. T. (2008). Is There a Wiki in Your Future?: Applications for Education, Instructional Design, and General Use. Educational Technology Publications, 48 (5), 22-27.
  • Trentin, G. (2009). Using a Wiki to Evaluate Individual Contribution to a Collaborative Learning Project. Journal of Computer Assisted Learning, 25 (1), 43-55.
  • Xiao, Y. & Lucking, R. (2008). The impact of two types of peer assessment on students' performance and satisfaction within a wiki environment. Internet and Higher Education, 11 (3-4), 186-193.